Alex | εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον
|
ASV | But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal.
|
BE | But to every man some form of the Spirit's working is given for the common good.
|
Byz | εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον
|
Darby | But to each the manifestation of the Spirit is given for profit.
|
ELB05 | Einem jeden aber wird die Offenbarung des Geistes zum Nutzen gegeben.
|
LSG | Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.
|
Pesh | ܠܐܢܫ ܐܢܫ ܕܝܢ ܡܬܝܗܒ ܠܗ ܓܠܝܢܐ ܕܪܘܚܐ ܐܝܟ ܕܥܕܪܐ ܠܗ ܀
|
Sch | Einem jeglichen aber wird die Offenbarung des Geistes zum allgemeinen Nutzen verliehen.
|
Web | But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit.
|
Weym | But to each of us a manifestation of the Spirit has been granted for the common good.
|